Severe Weather Alerts for Europe

Click on a colored region of the map for details.

Weather Warning Legend
  • Wind
  • Snow/Ice
  • Thunderstorms
  • Fog
  • Extreme high temperature
  • Extreme low temperature
  • Coastal Event
  • Forest fire
  • Avalanches
  • Rain
European Awareness Levels
  • Green
  • Yellow
  • Orange
  • Red

Warnings by Country and Area

Belgium
West Vlaanderen/Fl.Occidentale BE009
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Koksijde, Belgium; Ostend, Belgium; Ostend Pier, Belgium; Beitem, Belgium; Zeebrugge, Belgium

Liège / Luik BE008
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Bierset, Belgium; Spa, Belgium; Mont-Rigi, Belgium; Elsenborn, Belgium

Limburg / Limbourg BE007
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Saint Truiden, Belgium; Diepenbeek, Belgium; Kleine Brogel, Belgium; Genk, Belgium

Namur / Namen BE006
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Dourbes, Belgium; Florennes, Belgium; Ernage, Belgium; Sinsin, Belgium

Hainaut / Henegouwen BE005
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Chievres, Belgium; Charleroi, Belgium

Brabant BE004
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Uccle, Belgium; Melsbroek, Belgium; Brussels, Belgium; Beauvechain, Belgium; Goetsenhoven, Belgium; Schaffen, Belgium

Antwerpen / Anvers BE002
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Sint Katelijne-Waver, Belgium; Antwerp, Belgium; Brasschaat, Belgium; Weelde, Belgium; Retie, Belgium

Luxembourg / Luxemburg BE001
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Bertrix, Belgium; Humain, Belgium; Saint Hubert, Belgium; Meix-Devant-Virton, Belgium; Buzenol, Belgium

Oost Vlaanderen/Fl.Orientale BE003
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature NL : FR : 

Cities Affected: Semmerzake, Belgium; Ghent, Belgium; Melle, Belgium

France
Ariege FR008
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Saint Girons, France

Gers FR005
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Auch, France

Landes FR004
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Biscarosse, France; Dax, France; Mont-De-Marsan, France; Cazaux, France

Haute Pyrenees FR003
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Tarbes, France

Tarn FR011
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Albi, France; Castres-Mazamet Airport, France

Tarn et Garonne FR010
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: N/A

Haute Garonne FR009
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Muret-Lherm, France; Toulouse, France

Lot et Garonne FR012
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Agen, France

Lot FR013
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Gourdon, France

Gironde FR014
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Cap Ferret, France; Cazaux, France; Bordeaux, France

Charente Maritime FR015
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: La Rochelle, France; La Coubre, France

Charente FR016
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Cognac, France; Angoulme-Brie-Champniers, France

Dordogne FR017
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Perigueux, France; Bergerac, France

Correze FR018
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Brive, France

Haute Vienne FR019
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Limoges, France

Aveyron FR021
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Rodez, France; Cassagnes-Begonhes, France; Millau, France

Cantal FR024
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Aurillac, France

Haute Loire FR025
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Le Puy, France

Isere FR034
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Grenoble, France; Grenonble Lvd, France

Loire FR037
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Saint-Etienne Boutheon, France

Rhone FR038
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Les Sauvages, France; Lyon Bron, France; Lyon Satolas, France

Ain FR039
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Amberieu, France

Puy de Dome FR040
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Clermont Ferrand, France

Creuse FR041
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Gueret, France; Gueret Saint Laurent, France; Montlucon, France

Indre FR042
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Chateauroux, France

Loire Atlantique FR049
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Saint-Nazaire, France; Nantes, France

Vienne FR045
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Poitiers, France

Vendee FR044
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Saint-Sauveur, France; La Roche-Sur-Yon, France

Allier FR043
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Vichy, France

Ille et Vilaine FR050
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Dinard, France; Rennes, France

Mayenne FR053
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Laval, France

Loir et Cher FR058
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Blois, France; Romorantin, France

Sarthe FR057
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Le Mans, France

Eure FR056
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Evreux, France

Orne FR054
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Alencon, France

Cher FR059
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Bourges, France; Avord, France

Nievre FR060
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Nevers, France; Chateau-Chinon, France

Loiret FR061
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Orleans, France

Yonne FR062
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Auxerre, France

Eure et Loir FR063
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Chateaudun, France; Chartres, France

Yvelines FR064
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Trappes, France; Toussus Le Noble, France

Val d'Oise FR065
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Paris - Charles De Gaulle, France; Cormeilles, France

Essone FR066
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Villacoublay, France; Bretigny, France

Paris et Petite Couronne FR067
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Paris Orly, France; Paris Le Bourget, France; Paris Montsouris, France

Nord FR070
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Dunkerque, France; Lille, France

Pas de Calais FR069
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Boulogne, France; Le Touquet, France; Cambrai, France

Seine et Marne FR068
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Melun, France

Somme FR071
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Abbeville, France; Meaulte, France; Albert-Bray Airport, France

Oise FR072
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Beauvais, France; Creil, France

Aisne FR073
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Saint-Quentin, France

Aube FR075
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Troyes, France

Marne FR076
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Reims, France; Reims-Prunay Airport, France; Suippes Range, France; Vatry-Aero, France; Vatry, France

Saone et Loire FR077
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Saint-Yan, France; Mont Saint Vincent, France; Macon, France

Doubs FR080
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Besancon, France

Jura FR079
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Dole Tavaux, France; Lons-Le-Saunier, France; Morbier, France; Dole-Tavaux, France

Cote d'Or FR078
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Cities Affected: Chatillon-Sur-Seine, France; Dijon, France

Territoire de Belfort FR081
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Belfort, France; Dorans, France

Pyrenees Atlantiques FR091
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Biarritz, France; Pau, France

Haute Marne FR085
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Saint-Dizier, France; Langres, France

Haute Saone FR082
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Luxeuil, France

Maine et Loire FR092
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Angers, France; Marce, France

Indre et Loire FR093
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Tours, France

Deux Sevres FR094
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cities Affected: Niort, France

Germany
Baden-Württemberg DE002
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Am Dienstag wird eine starke Wärmebelastung bis zu einer Höhe von 400m bei Gefühlten Temperaturen über 34 Grad erwartet. Am Mittwoch wird eine starke Wärmebelastung bis zu einer Höhe von 600m bei Gefühlten Temperaturen über 33 Grad erwartet. 

Cities Affected: Wertheim, Germany; Karlsruhe, Germany; Baden Oos, Germany; Coleman, Germany; Mannheim, Germany; Rheinstetten, Germany; Waibstadt, Germany; Heidelberg, Germany; Sinsheim, Germany; Muehlacker, Germany; Stuttgart Echterdingen, Germany; Stuttgart, Germany; Oehringen, Germany; Niederstetten, Germany; Schwabisch Hall Army Air Field, Germany; Kaisersbach-Cronhuette, Germany; Freiburg, Germany; Lahr, Germany; Freudenstadt, Germany; Klippeneck, Germany; Messstetten, Germany; Sigmaringen, Germany; Goppingen, Germany; Stoetten, Germany; Laupheim, Germany; Ulm, Germany; Bremgarten, Germany; Feldberg, Germany; Donaueschingen Villingen, Germany; Konstanz, Germany; Friedrichshafen, Germany; Leutkirch-Herlazhofen, Germany; Alsbach, Germany; Donaueschingen - Villinge, Germany; Schwaebisch Hall, Germany

Greece
East Sterea & Evvoia GR003
Thunderstorms

Cities Affected: Aliartos, Greece; Lamia, Greece; Skyros, Greece; Tanagra, Greece

West Sterea GR002
Thunderstorms

Cities Affected: Aktion, Greece; Agrinion, Greece; Aktion Airport, Greece

Thessalia GR001
Thunderstorms

Cities Affected: Trikala, Greece; Larissa, Greece; Anchialos, Greece; Skiathos Island, Greece

Epirus GR008
Thunderstorms

Cities Affected: Ioannina, Greece; Arta, Greece

Central Makedonia GR007
Thunderstorms

Cities Affected: Thessaloniki, Greece

West Makedonia GR006
Thunderstorms

Cities Affected: Pretor-Pgc, Macedonia; Florina, Greece; Kastoria, Greece; Kozani, Greece; Camp Bondsteel, Serbia; Kozani Airport, Greece

East Makedonia GR005
Thunderstorms

Cities Affected: Serres, Greece; Chrysopouli, Greece; Chrysoupoli Airport, Greece

Thraki GR004
Thunderstorms

Cities Affected: Alexandroupoli, Greece

East Peloponnisos GR015
Thunderstorms

Cities Affected: Tripolis, Greece

Attiki GR011
Thunderstorms

Cities Affected: Athinai, Greece; Tatoi, Greece; Athens, Greece; Piraeus, Greece; Elefsis, Greece; Kythira, Greece; Athens Eleftherios, Greece

West Peloponnisos GR009
Thunderstorms

Cities Affected: Andravida, Greece; Araxos, Greece; Kalamata, Greece; Methoni, Greece

Latvia
Kurzeme LV004
Forest fire

Description: Forestfire Pieturoties sausiem laika apstākļiem, ugunsbīstamība mežos paaugstinās - 29.-30. jūnijā Kurzemē mežos gaidāma ļoti augsta ugunsbīstamība. 29.-30.06 in Kurzeme very high risk of forest fires is expected. 

Cities Affected: Ventspils, Latvia; Stende, Latvia; Mersrags, Latvia; Pavilosta, Latvia; Liepaja, Latvia; Saldus, Latvia; Ventspils International A, Latvia

Luxembourg
Luxembourg South LU001
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature "Mardi (12:00à19:00): Températures autour de 30°C pour le sud du pays." "Tuesday (12:00à19:00): Temperatures around 30°C for the southern part of the country." 

Cities Affected: N/A

Macedonia
MK006
Thunderstorms

Cities Affected: N/A

MK005
Rain

Description: Thunderstorms

Cities Affected: N/A

MK004
Rain

Description: Thunderstorms

Cities Affected: N/A

MK003
Rain

Description: Thunderstorms

Cities Affected: N/A

MK002
Thunderstorms

Cities Affected: N/A

MK001
Thunderstorms

Cities Affected: N/A

Netherlands
Noord-Brabant NL013
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature nederlands:

Cities Affected: Woensdrecht, Netherlands; Gilze-Rijen, Netherlands; Eindhoven, Netherlands; Volkel, Netherlands

Limburg NL012
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature nederlands:

Cities Affected: Ell Aws, Netherlands; Oost Maarland, Netherlands; Maastricht, Netherlands; Arcen, Netherlands

Portugal
Evora PT019
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Evora, Portugal

Port Alegre PT018
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Portalegre, Portugal

Castelo Branco PT014
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Castelo Branco, Portugal

Guarda PT012
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Penhas Douradas, Portugal

Braganca PT008
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Braganca, Portugal

Vila Real PT007
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Vila Real, Portugal

Beja PT005
Extreme high temperature

Description: Extreme high temperature Persistencia de valores elevados da temperatura maxima

Cities Affected: Beja B. Aerea, Portugal; Beja, Portugal

Serbia
Pomoravlje RS008
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Smederevska Palanka, Serbia; Veliko Gradiste, Serbia; Cuprija, Serbia

Kosovo RS007
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Pec, Kosovo; Prizren, Kosovo; Pristina, Kosovo; Bajram Curri, Albania

Southwestern Serbia RS006
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Zlatibor, Serbia; Sjenica, Serbia; Pozega Uzicka, Serbia

Southeastern Serbia RS005
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Kopaonik, Serbia; Nis, Serbia; Leskovac, Serbia; Vranje, Serbia

Eastern Serbia RS004
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Crni Vrh, Serbia; Negotin, Serbia; Dimitrovgrad, Serbia

Beograd RS003
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Belgrade, Serbia

Banat RS001
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Zrenjanin, Serbia; Kikinda, Serbia; Banatski Karlovac, Serbia; Vrsac, Serbia

Shumadia RS010
Thunderstorms

Description: Thunderstorms en: Local thunderstorms

Cities Affected: Kraljevo, Serbia; Krusevac, Serbia

Spain
Valladolid ES009
Extreme high temperature

Cities Affected: Valladolid Airport, Spain; Valladolid, Spain

Palencia ES010
Extreme high temperature

Cities Affected: N/A

Salamanca ES011
Extreme high temperature

Cities Affected: Salamanca, Spain

Ávila ES012
Extreme high temperature

Cities Affected: Avila, Spain

Segovia ES013
Extreme high temperature

Cities Affected: Segovia, Spain

Madrid ES014
Extreme high temperature

Cities Affected: Navacerrada, Spain; Madri-Colmenar, Spain; Madrid, Spain; Madrid Cuatro Vientos, Spain; Madrid - Getafe, Spain; Madrid - Torrejon, Spain; Madrid Barajas, Spain

Guadalajara ES015
Extreme high temperature

Cities Affected: Guadalajara, Spain; Molina De Aragon, Spain

Toledo ES038
Extreme high temperature

Cities Affected: Toledo, Spain

Albacete ES037
Extreme high temperature

Cities Affected: Albacete, Spain

Ciudad Real ES036
Extreme high temperature

Cities Affected: Ciudad Real, Spain

Jaén ES035
Extreme high temperature

Cities Affected: Jaen, Spain

Murcia ES034
Extreme high temperature

Cities Affected: Murcia, Spain

Granada ES033
Extreme high temperature

Cities Affected: Granada, Spain; Granada - Armilla, Spain

Almería ES032
Extreme high temperature

Cities Affected: Almeria, Spain

Córdoba ES031
Extreme high temperature

Cities Affected: Hinojosa Del Duque, Spain; Cordoba, Spain

Badajoz ES026
Extreme high temperature

Cities Affected: Badajoz, Spain

Cáceres ES025
Extreme high temperature

Cities Affected: Caceres, Spain

Teruel ES024
Extreme high temperature

Cities Affected: Calamocha, Spain; Teruel, Spain; Valdelinares, Spain

Zaragoza ES023
Extreme high temperature

Cities Affected: Daroca, Spain; Zaragoza, Spain

Soria ES022
Extreme high temperature

Cities Affected: Soria, Spain

La Rioja ES021
Extreme high temperature

Cities Affected: Logrono, Spain

Navarra ES020
Extreme high temperature

Cities Affected: Pamplona, Spain; Bardenas Reales, Spain; Isaba, Spain

Álava ES019
Extreme high temperature

Cities Affected: Vitoria, Spain

Burgos ES018
Extreme high temperature

Cities Affected: Burgos, Spain

Guipúzcoa ES017
Extreme high temperature

Cities Affected: San Sebastian Iguel, Spain; San Sebastian, Spain

Vizcaya ES016
Extreme high temperature

Cities Affected: Bilbao, Spain

ES050
Extreme high temperature

Cities Affected: N/A

Mallorca ES049
Extreme high temperature

Cities Affected: Palma De Mallorca, Spain; Menorca, Spain; Ibiza, Spain

ES048
Extreme high temperature

Cities Affected: N/A

Girona ES046
Extreme high temperature

Cities Affected: Les Escaldes, France; Ste Leocadie, France; La Molina, Spain; Girona, Spain; Masella, Spain; Nuria, Spain; Vallter 2000, Spain

Lleida ES045
Extreme high temperature

Cities Affected: Talar, Spain; Lleida, Spain; Boi Tahull, Spain; Baqueira, Spain; Sort, Spain; Port Aine, Spain; Tavescan, Spain; Port Del Comte, Spain; Lleida-Alguaire Airport, Spain

Huesca ES044
Extreme high temperature

Cities Affected: Huesca, Spain; Candanchu, Spain; Astun, Spain; Sallent De Gallego, Spain; Panticosa, Spain; Fanlo, Spain; Benasque, Spain; Cerler, Spain

Tarragona ES043
Extreme high temperature

Cities Affected: Reus, Spain; Tortosa, Spain

Valencia ES041
Extreme high temperature

Cities Affected: Valencia Aeropuerto, Spain; Valencia, Spain; Valencia Betera, Spain

Alicante ES040
Extreme high temperature

Cities Affected: Alicante, Spain

Cuenca ES039
Extreme high temperature

Cities Affected: Cuenca, Spain

Zamora ES008
Extreme high temperature

Cities Affected: Zamora, Spain

Cantabria ES007
Extreme high temperature

Cities Affected: Santander Airport, Spain; Santander, Spain

León ES006
Extreme high temperature

Cities Affected: Ponferrada, Spain; Leon, Spain

Ourense ES004
Extreme high temperature

Cities Affected: Orense, Spain

Barcelona ES001
Extreme high temperature

Cities Affected: Sabadell, Spain; Barcelona, Spain

ES803
Coastal Event

Cities Affected: N/A

ES802
Coastal Event

Cities Affected: N/A